Au cinéma

Voici une situation de communication en arabe pour débutants au cinéma :

Vous êtes au cinéma et vous voulez acheter des billets pour un film. Vous voyez un employé de la billetterie et vous lui dites :

Vous : السلام عليكم (as-salām ʿalaykum)

Employé : وعليكم السلام (wa ʿalaykum as-salām)

Vous : هل يمكنني شراء تذكرتين لفيلم « الحرب النجمية »؟ (hal yumkinuni sharāʾ tadhkurtayni li-film « al-harb al-najmiyyah »?)

Employé : بالتأكيد، ما هو وقت العرض الذي تريده؟ (bil-ta’kīd, mā huwa waqt al-ʿurūḍ alladhī turīduh?)

Vous : أريد تذاكر للعرض الساعة السادسة مساءً (uriid tadhakir lil-ʿurūḍ as-sāʿah as-sādisah masāʾan)

Employé : تكلفة التذكرة ٢٠ ريالًا للشخص الواحد، هل تريد دفع نقدًا أو استخدام بطاقة الائتمان؟ (taklifat at-tadhkira 20 riyalān lil-shakhṣ al-wāḥid, hal turīd dafʿ naqdanan aw astakhdām biṭāqat al-ʾātmiyān?)

Vous : أريد دفع نقدًا، من فضلك (uriid dafʿ naqdanan, min faḍlik)

Employé : بكل سرور، ها هي تذاكركم. ادخلوا من هناك (bi-kulli surūr, hā hiya tadhkirkum. udkhulū min hunāk)

Vous : شكرًا جزيلًا (shukran jazilan)

Employé : مع السلامة (maʿa as-salāmah)

Dans cette situation, vous avez utilisé des phrases courantes pour acheter des billets pour un film et demander le prix. L’employé de la billetterie a également utilisé des phrases courantes pour vous donner les différentes options de paiement et vous donner vos billets.