Signification d’une phrase verbale en arabe
Une phrase verbale en arabe n’est pas une phrase qui contient un verbe, mais tout simplement une phrase qui commence par un verbe. En arabe, contrairement à la langue française, l’ordre des mots dans une phrase est très important pour définir son type. Des règles différentes vont s’appliquer à chaque ordre.(voir la phrase nominale en arabe)
Le sujet الْـفاعِـل [alfâ-a’il]
On ne parle donc du sujet qui fait l’action الْـفاعِـل, que dans une phrase qui commence par un verbe.
Le sujet الْـفاعِـل est un nom qui désigne celui qui a fait l’action.
Observez bien cet exemple :
قَـرَأَ مُحَـمَّـدٌ Mohamed a lu.
Le mot مُحَـمَّـدٌ « Mohamed » est bien sujet dans cette phrase, c’est lui qui a fait l’action de lecture. Voyons maintenant notre exemple, avec un peut d’analyse on déduit que :
Comme vous l’avez remarqué, on a commencé par le verbe ; c’est une phrase verbale, et le sujet الْـفاعِـل vient en deuxième position. Attention ! si on inverse la phrase elle reste toujours correcte, mais grammaticalement le mot « Mohamed » n’est pas appelé الْـفاعِـل dans une phrase qui commence par un nom.
Vous remarquez également que le sujet مُحَـمَّـدٌ est un nom « marfôa’ » مَرْفوع ; finit par « Dammah ». (pour en savoir plus sur ce point regardez ce cours).
Un point de plus que vous devez savoir ; lorsque الْـفاعِـل est au féminin, il affecte le verbe et le rend au féminin :
.قَرَأَتْ فاطِمَةُ Fatima a lu.
La lettre تْ ajoutée au verbe est une marque du féminin.
Mais lorsque الْـفاعِـل est au pluriel, la règle est simple ; le verbe reste au singulier :
قَـرَأَ التَّلاميذُ Les élèves ont lu.
Poster un Commentaire