Dans ce cours d’arabe numéro 10 intitulé; la phrase nominale en arabe, nous allons aborder un type de phrase particulier. Une phrase nominale est une phrase qui commence par un nom, même si elle contient un verbe, l’ordre des mots est très important grammaticalement, puisqu’il en résulte des changements au niveau de الإعْراب
(voire cours de la phrase verbale)
Les éléments de la phrase nominale en arabe
La phrase nominale en arabe se compose de deux éléments ; le premier est forcément un nom appelé «al-mobtada-e» الْـمُبْـتَـدَأ. Le deuxième élément qui peut être n’importe quel type de mot est appelé «al-khabar» الْخَبَر.
1) الْـمُبْـتَـدَأ « al-mobtada-e » dans une phrase nominale
الْـمُبْـتَـدَأ est l’équivalent au sujet en langue française. Le mot الْـمُبْـتَـدَأ vient du verbe بَدَأَ qui veut dire commencer. Si on veut traduire الْـمُبْـتَـدَأ on va dire: « le commencement » (par quoi commence la phrase?).
Observez bien cette phrase nominale:
الْـوَلَـدُ صَـغـيـرٌ : Le garçon est petit.
Une première remarque que vous avez certainement faite est l’absence de l’auxiliaire être dans la phrase. En fait, la phrase nominale en arabe peut être composée de deux noms sans auxiliaire et le sens est accompli.(Apprenez plus sur le sujet)
La phrase commence par le nom الْـوَلَـدُ: Le garçon, c’est الْـمُبْـتَـدَأ , il se termine par الضَّمَّة « addammah » ce qui veut dire que الْـمُبْـتَـدَ est مَـرْفُـوع « marfôa’ » (en savoir plus).
La deuxième remarque c’est que الْـمُبْـتَـدَأ est un nom défini, appelé en arabe مَـعْـرِفَـة [maa’rifah] puisqu’il commence par l’article défini الْـ .
Retenez bien ces deux conditions que الْـمُبْـتَـدَأ doit remplir:
مَـرْفُـوع (dans l’exemple, il se termine par [addammah]).
مَـعْـرِفَـة (défini).
2) الْخَبَر [al-khabar] dans une phrase nominale
Le mot الْخَبَر, qui est le deuxième élément de la phrase nominale, vient du verbe أَخْـبَـرَ qui veut dire informer. الْخَبَر donc est l’information qu’on donne sur le premier élément الْـمُبْـتَـدَأ .
Prenons toujours le même exemple, vous remarquez que الْخَبَر se termine également par الضَّمَّة « addammah » (صَـغـيـرٌ ). Donc الْخَبَر est aussi مَـرْفُـوع « marfôa’ ».
Au contraire de الْـمُبْـتَـدَأ qui est un nom défini, الْخَبَر est indéfini.
On remarque aussi que الْخَبَر s’accorde en genre et en nombre avec الْـمُبْـتَـدَأ .
الْخَبَر n’est pas toujours un nom, mais il peut être une phrase verbale comme : الْـوَلَـدُ يَـلْـعَـبُ الْكُـرَةَ : le garçon joue au ballon, ou bien composé d’un contenant + un nom, comme : الْـوَلَـدُ أَمامَ الْـبابِ : le garçon est devant la porte. Ou bien composé de جار وَ مَجْرور comme الْـوَلَـدُ في الْـبَيْتِ : le garçon est à la maison.
Poster un Commentaire